Поэзия Московского Университета от Ломоносова и до ...

 

 
 
 


Герман Плисецкий

1931, Москва – 1992, Химки

Плисецкий Герман Борисович в 1949, окончив 657-ю школу Москвы, поступил в экстернат при филологическом факультете МГУ. Печатался в газете «Московский университет». В июне 1952 уехал сезонным рабочим в экспедицию на Таймыр. Вернувшись, поступил на заочное отделение филфака МГУ (1953–1959), работал организатором и гидом вокзальных экскурсий по Москве, корректором в издательстве, затем в журнале «Семья и школа». В 1960 уехал в Ленинград, где учился в аспирантуре Института театра, музыки и кино. Одновременно работал в литобъединении Глеба Семёнова, начал заниматься переводами. С 1965 жил в Химках под Москвой. Став профессиональным переводчиком, в конце 60-х выиграл конкурс в издательстве «Наука» на переводы Омара Хайама. В 70–80-е переводил также Хафиза и других восточных поэтов, делал стихотворные переложения библейских книг. Собственные стихи, если не считать нескольких ранних публикаций в периодике, не печатались на родине до 1988. Единственный сборник, изданный при жизни поэта, – маленькая книжечка Пригород из «Библиотеки Огонька» (1990). Одна из причин многолетней опалы – его участие в похоронах Пастернака (1960) и написанное тогда же стихотворение Памяти Пастернака, ставшее знаменитым в литературных кругах. Но за границей стихи печатались – в частности, в журналах «Грани» (1967) и «Континент» (1980), в «Антологии послевоенной русской поэзии» (Англия, 1974). Ещё одно его знаковое произведение – поэма Труба, посвященная памяти жертв смертельной давки во время похорон Сталина. Первый полновесный сборник стихотворений и избранных переводов От Хайама до Экклезиаста вышел в Москве в 2001.